EXPRESIONES PARA OFRECER
When offering food or drink we often use two expressions.
- ¿Te pongo un poco de… café/carne/ensalada/vino….?
- ¿Le apetece un poco de… café/carne/ensalada/vino….?
EXPRESIONES PARA ACEPTAR O RECHAZAR
To accept, we say:
- Sí, por favor.
To decline, we say no, gracias and add a brief explanation.
- No, gracias, ahora no me apetece.
If we’re served too much food or drink, we can say:
- Ya, ya, ya, no me ponga tanto. Es suficiente.
And to indicate that we have enough:
- Nada más, gracias. Ya estoy lleno/a.
EXPRESIONES DE SORPRESA Y ALEGRÍA, Y FORMAS DE FELICITAR
Sorpresa
When we receive good news we first express surprise.
- ¡No me digas!
- ¿En serio?
Alegría
And then express delight.
- ¡Qué bien!
- ¡Cuánto me alegro!
- ¡Me alegro mucho por ti!
Felicitación
Finally, we congratulate the person.
- ¡Enhorabuena! (por algo bueno que te ha sucedido o algo que has logrado con tu propio esfuerzo)
- ¡Muchas felicidades! (más general, como tu cumpleaños)
- ¡Felicitaciones! (típico en América Latina)
News of pregnancy and the birth of a baby are also celebrated with enhorabuena.
- –Estoy embarazada.
- –¡Enhorabuena!
PEDIR PERMISO CON EL VERBO DEJAR
The verb dejar is often used in the sense of to allow or permit.
- Mis padres no me dejan volver tarde a casa. = No me permiten volver tarde.
- Déjame ver. = ¿Me permites verlo?
EXPRESIONES PARA INTENSIFICAR LAS SENSACIONES
Muerto/a de…, morirse de…
To emphasize a feeling, we use the expressions estar muerto de or morirse de.
- Estoy muerto de sed .= Tengo muchísima sed.
- Me muero de risa. = Es muy divertido, no puedo parar de reírme.
- Estoy muerta de cansancio. = Estoy cansadísima.
Actividades / Exercises