19.3 FUNCIONES COMUNICATIVAS / PRACTICAL USAGE

FÓRMULAS DE CORTESÍA PARA PEDIR ALGO / POLITE EXPRESSIONS FOR ASKING FAVORS

To ask a favor, instead of the imperative, we use puede (usted) o puedes (tú) + the infinitive.

If it’s an important favor or we aren’t on familiar terms with the person we’re asking, we use podría (usted) or podrías (tú) + the infinitive:

among friends,
more familiar
more formal,
less familiar
much more formal
and reserved
Llámame esta noche ¿Puedes llamarme esta noche? ¿Podrías llamarme esta noche?

 

Algo parecido ocurre con el imperativo de usted:

an order
(police, doctor)
minor
request
sensitive request,
major
Llámeme esta noche ¿Puede llamarme esta noche? ¿Podría dejarme su coche?

MARCADORES DEL DISCURSO / DISCOURSE MARKERS

  • Anda, vamos a salir ya. = Quick, there’s no time left, we’re going
  • Venga, vámonos que vamos a llegar tarde.

–Todo me sale mal, mi vida no tiene sentido.
Anda, ya verás como todo va a salir bien.

 

  • ¡Ahí va! ¡Hoy es el cumpleaños de mi mujer! = Que tonto soy por no acordarme.
  • Ahí va. Esta tarde tenemos entradas para ir al teatro. Casi se me olvida.

 

–¿Entonces, hacemos este proyecto?
–De acuerdo.

 

  • A lo mejor mañana no voy a trabajar. = It’s possible that I won’t go to work tomorrow.

–No sé qué regalo hacerle a mi marido.
–¿A lo mejor, una corbata?


EXPRESIONES TÍPICAS CUANDO VAMOS A COMPRAR / TYPICAL EXPRESSIONS USED WHEN SHOPPING

  • Me lo / la / los / las llevo.

Indicates that you have decided to buy a particular item or items.

  • ¿En efectivo o con tarjeta?

 

  • ¿Me lo envuelve para regalo?

 

  • ¿Me hace un tique regalo?

When we want to give a present to someone that they may not like, we ask for a tique regalo where the price does not appear. With this receipt they can return the present or exchange it for something else.