3.2 GRAMÁTICA / ГРАММАТИКА (RU)

PREPOSICIÓN DE ORIGEN, ADJETIVOS DE ORIGEN / ПРЕДЛОГ DE В ЗНАЧЕНИИ МЕСТА РОЖДЕНИЯ, ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ МЕСТО РОЖДЕНИЯ

  • Soy de Italia – Я из Италии
  • Ana es de Francia – Анна из Франции
  • Soy ruso – Я русский
  • Soy rusa – Я русская
  • Soy de Francia = Soy francés o francesa – Я француз или француженка

Эти две формы обозначения происхождения эквивалентны по смыслу, однако прилагательные используются гораздо чаще. Проблема в том, что эти прилагательные вам придется учить для каждого государства и города! Приведем здесь самые распространенные:

  • Испания – España: español, española
  • Франция – Francia: francés, francesa
  • Германия – Alemania: alemán, alemana
  • Италия – Italia: italiano, italiana
  • Мексика – México: mexicano, mexicana
  • Россия – Rusia: ruso, rusa
  • Украина – Ucrania: ucraniano, ucraniana
  • Польша – Polonia: polaco, polaca
  • Белоруссия – Bielorrusia: bielorruso, bielorrusa
  • Армения – Armenia: armenio, armenia
  • Грузия – Georgia: georgiano, georgiana
  • Япония – Japón: japonés, japonesa
  • Китай – China: chino, china
  • США – Estados Unidos: estadounidense, estadounidense
  • Корея – Corea: coreano, coreana
  • Аргентина – Argentina: argentino, argentina

VERBOS / ГЛАГОЛЫ HABLAR И ENTENDER

hablar entender
YO hablo entiendo
hablas entiendes
USTED, ÉL, ELLA habla entiende

Hablar переводится как говорить, разговаривать. Entender означает понимать:

–¿Cómo hablas español? – Как ты говоришь по-испански? Как ты знаешь испанский?

hablo_muy_bien triste no_hablo__pero_entiendo
–Hablo muy bien español. – Я отлично говорю по-испански
–Hablo bien español. – Я хорошо говорю по-испански
–Hablo un poco de español. – Я говорю немного по-испански.
no_hablo__pero_entiendo no_entiendo
No hablo español, pero entiendo un poco. – Я не говорю по-испански, но немного понимаю –No entiendo. – Я не понимаю.
lupa2_V2 Проверьте ваши знания, выполнив следующие упражнения.